Tehilim (Salmos)
A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.
Salmo 13
O exílio de Israel desanima e deprime. É como uma noite longa e escura sem esperança do amanhecer. Este Salmo é uma oração que suplica a ajuda de D’us em momentos como estes. Enquanto o ser humano tiver fé e confiança em D’us, não será derrotado.
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
1
Lamenatsêach mizmor ledavid.
1
Ao mestre do canto, um salmo de David.
עַד־אָ֣נָה יְ֭הֹוָה תִּשְׁכָּחֵ֣נִי נֶ֑צַח עַד־אָ֓נָה ׀ תַּסְתִּ֖יר אֶת־פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
2
Ad ána Adonai tishcachêni nétsach, ad ána tastir et panêcha mimêni.
2
Até quando, ó Eterno, esquecer-me-ás para sempre? Até quando de mim ocultarás Tua face?
עַד־אָ֨נָה אָשִׁ֪ית עֵצ֡וֹת בְּנַפְשִׁ֗י יָג֣וֹן בִּלְבָבִ֣י יוֹמָ֑ם עַד־אָ֓נָה ׀ יָר֖וּם אֹיְבִ֣י עָלָֽי׃
3
Ad ána ashit etsot benafshi iagon bilevavi iomam, ad ána iarum oievi alai.
3
Até quando terei dias repletos de angústia em minha alma e aflição em meu coração? Até quando me sobrepujarão meus inimigos?
הַבִּ֣יטָֽה עֲ֭נֵנִי יְהֹוָ֣ה אֱלֹהָ֑י הָאִ֥ירָה עֵ֝ינַ֗י פֶּן־אִישַׁ֥ן הַמָּֽוֶת׃
4
Habíta anêni Adonai Elohai, haíra enai pen ishan hamávet.
4
Olha para mim, responde-me, ó Eterno, meu D’us! Restaura a luz de meus olhos para que eu não durma o sono da morte;
פֶּן־יֹאמַ֣ר אֹיְבִ֣י יְכׇלְתִּ֑יו צָרַ֥י יָ֝גִ֗ילוּ כִּ֣י אֶמּֽוֹט׃
5
Pen iomar oivi iechaltiv, tsarai iaguílu ki emot.
5
para que não diga meu inimigo: “Eu o venci!” e se regozijem meus opressores por me verem caído.
וַאֲנִ֤י ׀ בְּחַסְדְּךָ֣ בָטַחְתִּי֮ יָ֤גֵ֥ל לִבִּ֗י בִּישׁוּעָ֫תֶ֥ךָ אָשִׁ֥ירָה לַֽיהֹוָ֑ה כִּ֖י גָמַ֣ל עָלָֽי׃ {פ}
6
Vaani bechasdechá vatáchti, iaguel libi bishuatêcha, ashíra ladonai ki gamal alai.
6
Sempre em Tua benevolência confiei; meu coração exultará com Tua salvação; entoarei então cânticos ao Eterno que me cumulou de benefícios.