Tehilim (Salmos)
A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.
Salmo 43
Este Salmo segue o mesmo tema do anterior.
שׇׁפְטֵ֤נִי אֱלֹהִ֨ים ׀ וְרִ֘יבָ֤ה רִיבִ֗י מִגּ֥וֹי לֹֽא־חָסִ֑יד מֵ֤אִישׁ־מִרְמָ֖ה וְעַוְלָ֣ה תְפַלְּטֵֽנִי׃
1
Shofteni Elohim verivá rivi migoi lo chassid, meish mirma veavla tefaletêni.
1
Faz-me justiça, ó D’us, e defende minha causa contra os impiedosos; poupa-me dos pérfidos e iníquos.
כִּי־אַתָּ֤ה ׀ אֱלֹהֵ֣י מָעוּזִּי֮ לָמָ֢ה זְנַ֫חְתָּ֥נִי לָֽמָּה־קֹדֵ֥ר אֶתְהַלֵּ֗ךְ בְּלַ֣חַץ אוֹיֵֽב׃
2
Ki ata Elohê mauzi, lama zenachtáni, láma coder et’halech beláchats oiev.
2
És o D’us da minha fortaleza; por que me olvidas? Por que me deixas caminhar nas trevas sob a pressão do inimigo?
שְׁלַח־אוֹרְךָ֣ וַ֭אֲמִתְּךָ הֵ֣מָּה יַנְח֑וּנִי יְבִיא֥וּנִי אֶל־הַֽר־קׇ֝דְשְׁךָ֗ וְאֶל־מִשְׁכְּנוֹתֶֽיךָ׃
3
Shelach orechá vaamitechá hema ianchúni, ieviúni el har codshechá veel mishkenotêcha.
3
Envia a Tua luz e a Tua verdade para que me orientem e me conduzam ao monte da Tua santidade e ao Teu tabernáculo.
וְאָב֤וֹאָה ׀ אֶל־מִזְבַּ֬ח אֱלֹהִ֗ים אֶל־אֵל֮ שִׂמְחַ֢ת גִּ֫ילִ֥י וְאוֹדְךָ֥ בְכִנּ֗וֹר אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהָֽי׃
4
Veavôa el mizbach Elohim el El simchat guili, veodechá vechinor, Elohim Elohai.
4
Eu virei ao altar de D’us, de D’us que é a fonte de meu júbilo, e louvar-Te-ei com a melodia de minha harpa, ó Eterno, meu D’us!
מַה־תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י ׀ נַפְשִׁי֮ וּֽמַה־תֶּהֱמִ֢י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣ילִי לֵ֭אלֹהִים כִּי־ע֣וֹד אוֹדֶ֑נּוּ יְשׁוּעֹ֥ת פָּ֝נַ֗י וֵאלֹהָֽי׃ {פ}
5
Ma tishtochachi nafshi uma tehemi alai, hochíli lelohim ki od odênu ieshuót panai velohai.
5
Por que te abates, então, alma minha? Por que angustias o meu ser? Espera em D’us, pois ainda hei de louvá-Lo por Sua Presença salvadora, ó D’us meu.