Tehilim (Salmos)
A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.
Salmo 71
Para os que O procuram sincera e seriamente, D’us é como uma rocha inabalável protegendo-os das violentas tempestades que atingem suas vidas. D’us os protegerá mesmo quando mais idosos e os recursos normais para enfrentar as dificuldades forem menores.
בְּךָֽ־יְהֹוָ֥ה חָסִ֑יתִי אַל־אֵב֥וֹשָׁה לְעוֹלָֽם׃
1
Bechá Adonai chassíti, al evôsha leolam.
1
Em Ti busquei refúgio, ó Eterno; não permitas pois, jamais, que se frustre minha confiança.
בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אׇ֝זְנְךָ֗ וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
2
Betsidcatechá tatsilêni utfaletêni, hate elai oznechá vehoshiêni.
2
Salva-me e abriga-me por Tua benevolência, inclina para mim Teu ouvido e resgata-me.
הֱיֵ֤ה לִ֨י ׀ לְצ֥וּר מָע֡וֹן לָב֗וֹא תָּמִ֗יד צִוִּ֥יתָ לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּֽי־סַלְעִ֖י וּמְצוּדָתִ֣י אָֽתָּה׃
3
Heie li letsur maon lavo tamid, tsivíta lehoshiêni, ki sal’i umtsudati ata.
3
Sê minha rocha, o refúgio ao qual eu possa sempre recorrer. Determina minha salvação, já que és meu rochedo, meu baluarte.
אֱֽלֹהַ֗י פַּ֭לְּטֵנִי מִיַּ֣ד רָשָׁ֑ע מִכַּ֖ף מְעַוֵּ֣ל וְחוֹמֵֽץ׃
4
Elohai paletêni miiad rashá, micaf meável vechomets.
4
Livra-me, ó D’us, das mãos do perverso, das garras do iníquo e das tramas do malévolo.
כִּֽי־אַתָּ֥ה תִקְוָתִ֑י אֲדֹנָ֥י יֱ֝הֹוִ֗ה מִבְטַחִ֥י מִנְּעוּרָֽי׃
5
Ki ata ticvati, Adonai Elohim mivtachi mineurai.
5
Só em Ti repousa minha esperança desde minha mais tenra idade.
עָלֶ֤יךָ ׀ נִסְמַ֬כְתִּי מִבֶּ֗טֶן מִמְּעֵ֣י אִ֭מִּי אַתָּ֣ה גוֹזִ֑י בְּךָ֖ תְהִלָּתִ֣י תָמִֽיד׃
6
Alêcha nismachti mibéten, mimeê imi ata gozi, bechá tehilati tamid.
6
Em Ti tenho confiado antes ainda de meu nascimento, quando ainda me encontrava no ventre de minha mãe. Meu louvor está permanentemente dirigido a Ti.
כְּ֭מוֹפֵת הָיִ֣יתִי לְרַבִּ֑ים וְ֝אַתָּ֗ה מַֽחֲסִי־עֹֽז׃
7
Kemofet hayiti lerabim, veata machassi oz.
7
Para muitos tornei-me um exemplo porque tens sido sempre meu abrigo protetor.
יִמָּ֣לֵא פִ֭י תְּהִלָּתֶ֑ךָ כׇּל־הַ֝יּ֗וֹם תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃
8
Yimale fi tehilatêcha, col haiom tif’artêcha.
8
Que plena esteja minha boca com Teu louvor, cantando todos os dias a Tua glória.
אַֽל־תַּ֭שְׁלִיכֵנִי לְעֵ֣ת זִקְנָ֑ה כִּכְל֥וֹת כֹּ֝חִ֗י אַֽל־תַּעַזְבֵֽנִי׃
9
Al tashlichêni leet zicna, kichlót cochi al taazvêni.
9
Não me abandones na velhice; não me desampares quando se esvaírem minhas forças.
כִּֽי־אָמְר֣וּ אוֹיְבַ֣י לִ֑י וְשֹׁמְרֵ֥י נַ֝פְשִׁ֗י נוֹעֲצ֥וּ יַחְדָּֽו׃
10
Ki ameru oievai li, veshomerê nafshi noatsu iachdav.
10
Pois diriam então meus inimigos, os que buscam destruir minha alma:
לֵ֭אמֹר אֱלֹהִ֣ים עֲזָב֑וֹ רִֽדְפ֥וּ וְ֝תִפְשׂ֗וּהוּ כִּי־אֵ֥ין מַצִּֽיל׃
11
Lemor Elohim azavo, ridefú vetif’suhu ki en matsil.
11
“D’us o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o salve.”
אֱ֭לֹהִים אַל־תִּרְחַ֣ק מִמֶּ֑נִּי אֱ֝לֹהַ֗י לְעֶזְרָ֥תִי (חישה) [חֽוּשָׁה]׃
12
Elohim al tirchac mimêni, Elohai leezráti chúsha.
12
Não Te afastes de mim, Eterno; apressa-Te, vem em meu auxílio!
יֵבֹ֣שׁוּ יִכְלוּ֮ שֹׂטְנֵ֢י נַ֫פְשִׁ֥י יַעֲט֣וּ חֶ֭רְפָּה וּכְלִמָּ֑ה מְ֝בַקְשֵׁ֗י רָעָתִֽי׃
13
Ievôshu yichlu sotenê nafshi, iaatu cherpá uchlimá mevac’shê raati.
13
Que se vejam frustrados e derrotados os que abominam minha alma, e que sejam humilhados os que anseiam por meu mal.
וַ֭אֲנִי תָּמִ֣יד אֲיַחֵ֑ל וְ֝הוֹסַפְתִּ֗י עַל־כׇּל־תְּהִלָּתֶֽךָ׃
14
Vaani tamid aiachel, vehossafti al col tehilatêcha.
14
Quanto a mim, por Ti sempre esperarei, e cada vez Te louvarei com mais intensidade.
פִּ֤י ׀ יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ כׇּל־הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֽוֹת׃
15
Pi iessaper tsidcatêcha col haiom teshuatêcha, ki lo iadáti seforot.
15
Minha boca cantará a cada dia Tua justiça e a grandeza de Tua redenção, pois são verdadeiramente incomensuráveis.
אָב֗וֹא בִּ֭גְבֻרוֹת אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה אַזְכִּ֖יר צִדְקָתְךָ֣ לְבַדֶּֽךָ׃
16
Avo bigvurót Adonai Elohim, azkir tsidcatechá levadêcha.
16
Lembrarei a cada momento Teus atos poderosos e Tua justiça inigualável.
אֱֽלֹהִ֗ים לִמַּדְתַּ֥נִי מִנְּעוּרָ֑י וְעַד־הֵ֝֗נָּה אַגִּ֥יד נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
17
Elohim limadetáni mineurai, vead hêna aguid nifleotêcha.
17
Pois desde a juventude me fizeste conhecê-los, e por isto sempre cantarei exaltando a maravilha de Teus feitos.
וְגַ֤ם עַד־זִקְנָ֨ה ׀ וְשֵׂיבָה֮ אֱלֹהִ֢ים אַֽל־תַּ֫עַזְבֵ֥נִי עַד־אַגִּ֣יד זְרוֹעֲךָ֣ לְד֑וֹר לְכׇל־יָ֝ב֗וֹא גְּבוּרָתֶֽךָ׃
18
Vegam ad zicna vesseva Elohim al taazvêni, ad aguid zeroachá ledor lechol iavo guevuratêcha.
18
Mesmo ao alcançar idade avançada, ó Eterno, não me abandones sem que eu possa proclamar a força de Teu poder às gerações seguintes, para que todos a reconheçam.
וְצִדְקָתְךָ֥ אֱלֹהִ֗ים עַד־מָ֫ר֥וֹם אֲשֶׁר־עָשִׂ֥יתָ גְדֹל֑וֹת אֱ֝לֹהִ֗ים מִ֣י כָמֽוֹךָ׃
19
Vetsidcatechá Elohim ad marom, asher assita guedolót, Elohim mi chamôcha.
19
Aos céus alcança a Tua justiça; quem pode obrar tais maravilhas? Quem é como Tu?
אֲשֶׁ֤ר (הראיתנו) [הִרְאִיתַ֨נִי ׀] צָר֥וֹת רַבּ֗וֹת וְרָ֫ע֥וֹת תָּשׁ֥וּב (תחינו) [תְּחַיֵּ֑נִי] וּֽמִתְּהֹמ֥וֹת הָ֝אָ֗רֶץ תָּשׁ֥וּב תַּעֲלֵֽנִי׃
20
Asher hir’itáni tsarót rabót veraót, tashuv techaiêni umitehomót haárets tashuv taalêni.
20
Me fizeste experimentar males e aflições, mas agora devolve-me a vida plena; das profundezas da terra eleva-me a salvo.
תֶּ֤רֶב ׀ גְּֽדֻלָּתִ֗י וְתִסֹּ֥ב תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃
21
Térev guedulati vetissov tenachamêni.
21
Restaura minha grandeza e concede-me Teu consolo.
גַּם־אֲנִ֤י ׀ אוֹדְךָ֣ בִכְלִי־נֶבֶל֮ אֲמִתְּךָ֢ אֱלֹ֫הָ֥י אֲזַמְּרָ֣ה לְךָ֣ בְכִנּ֑וֹר קְ֝ד֗וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
22
Gam ani odechá vichli nével amitechá Elohai, azamerá lechá vechinor kedosh Yisrael.
22
Com música de saltério entoarei agradecimentos por Tua lealdade, e com a harpa Te elevarei salmos, ó Santo de Israel.
תְּרַנֵּ֣נָּה שְׂ֭פָתַי כִּ֣י אֲזַמְּרָה־לָּ֑ךְ וְ֝נַפְשִׁ֗י אֲשֶׁ֣ר פָּדִֽיתָ׃
23
Teranêna sefatai ki azamerá lach, venafshi asher padíta.
23
Alegria haverá em meus lábios por cantarem para Ti, e minha alma exultará por Tua redenção.
גַּם־לְשׁוֹנִ֗י כׇּל־הַ֭יּוֹם תֶּהְגֶּ֣ה צִדְקָתֶ֑ךָ כִּי־בֹ֥שׁוּ כִי־חָ֝פְר֗וּ מְבַקְשֵׁ֥י רָעָתִֽי׃ {פ}
24
Gam leshoni col haiom tegue tsidcatêcha, ki vôshu chi chaferu mevac’shê raati.
24
Minha voz relatará todos os dias como, em Tua justiça, humilhaste e frustraste os intentos dos que me desejavam mal.