Tehilim (Salmos)

A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.

Salmo 1

תהילים א

א אַשְׁרֵי הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא הָלַךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים וּבְדֶרֶךְ חַטָּאִים לֹא עָמָד וּבְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב:
1 Ashrê haish asher lo halach baatsat reshaim, uvéderech chataim lo amad, uvmoshav letsim lo yashav.
1 Feliz o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, não se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos zombadores.
ב כִּי אִם בְּתוֹרַת יְהֹוָה חֶפְצוֹ וּבְתוֹרָתוֹ יֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה:
2 Ki im betorat Adonai cheftso, uvtorato yehgué yomam valaila.
2 Pelo contrário, seu prazer está na Torá do Eterno, e na Sua Torá medita de dia e de noite.
ג וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל עַל פַּלְגֵי מָיִם אֲשֶׁר פִּרְיוֹ יִתֵּן בְּעִתּוֹ וְעָלֵהוּ לֹא יִבּוֹל וְכֹל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה יַצְלִיחַ:
3 Vehaya keets shatul al palguê máyim, asher pirio yiten beitó, vealehu lo yibol, vechol asher yaassê yatsliach.
3 Ele será como uma árvore plantada junto a correntes de águas, que dá o seu fruto no tempo certo, e cujas folhas não murcham; e tudo o que ele fizer prosperará.
ד לֹא כֵן הָרְשָׁעִים כִּי אִם כַּמֹּץ אֲשֶׁר תִּדְּפֶנּוּ רוּחַ:
4 Lo chen hareshaim, ki im camots asher tidefenu ruach.
4 Não são assim os ímpios; mas são como a palha que o vento dispersa.
ה עַל כֵּן לֹא יָקֻמוּ רְשָׁעִים בַּמִּשְׁפָּט וְחַטָּאִים בַּעֲדַת צַדִּיקִים:
5 Al cen lo yacumu reshaim bamishpat, vechataim baadat tsadikim.
5 Por isso os ímpios não subsistirão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos.
ו כִּי יוֹדֵעַ יְהֹוָה דֶּרֶךְ צַדִּיקִים וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תֹּאבֵד:
6 Ki yodea Adonai derech tsadikim, vederech reshaim toved.
6 Porque o Eterno conhece o caminho dos justos; mas o caminho dos ímpios perecerá.
Próximo Salmo →