Tehilim (Salmos)

A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.

← Voltar para o Índice

Salmo 149

Em cada geração, D’us nos confronta com novos desafios e problemas. No entanto, Ele nos dá oportunidade de resolvê-los. Por isso, nossos cantos de louvor nunca param, porque sempre carregados de novos significados. Mas o maior e mais novo cântico de todos partirá dos lábios de Israel, quando a história atingir seu clímax com a vinda do Messias.
הַ֥לְלוּ־יָ֨הּ ׀ שִׁ֣ירוּ לַֽ֭יהֹוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ תְּ֝הִלָּת֗וֹ בִּקְהַ֥ל חֲסִידִֽים׃
1 Halelu Iá, shíru ladonai shir chadash, tehilato bikehal chassidim.
1 Louvado seja o Eterno! Erguei-Lhe uma nova canção, e que Seu louvor esteja sempre presente na congregação de Seus devotos.
יִשְׂמַ֣ח יִשְׂרָאֵ֣ל בְּעֹשָׂ֑יו בְּנֵֽי־צִ֝יּ֗וֹן יָגִ֥ילוּ בְמַלְכָּֽם׃
2 Yismach Yisrael beossav, benê Tsión iaguílu vemalcam.
2 Exulte Israel no louvor a Seu Criador; que se alegrem com Seu Rei todos os filhos de Tsión.
יְהַלְל֣וּ שְׁמ֣וֹ בְמָח֑וֹל בְּתֹ֥ף וְ֝כִנּ֗וֹר יְזַמְּרוּ־לֽוֹ׃
3 Iehalelu shemo vemachol, betof vechinor iezamerú lo.
3 Que saibam louvar Seu Nome com alegria e dança; e com pandeiros e harpas entoem-Lhe melodias.
כִּֽי־רוֹצֶ֣ה יְהֹוָ֣ה בְּעַמּ֑וֹ יְפָאֵ֥ר עֲ֝נָוִ֗ים בִּישׁוּעָֽה׃
4 Ki rotsê Adonai amo, iefaer anavim bishuá.
4 Pois o Eterno Se alegra com Seu povo; Ele beneficiará os humildes com Sua salvação.
יַעְלְז֣וּ חֲסִידִ֣ים בְּכָב֑וֹד יְ֝רַנְּנ֗וּ עַל־מִשְׁכְּבוֹתָֽם׃
5 Ialezu chassidim bechavod, ieranenu al mishkevotam.
5 Que se regozijem com Sua glória os que Lhe são devotos, e que continuamente Lhe entoem canções com alegria.
רוֹמְמ֣וֹת אֵ֭ל בִּגְרוֹנָ֑ם וְחֶ֖רֶב פִּיפִיּ֣וֹת בְּיָדָֽם׃
6 Romemot el bigronam, vechérev pifiyot beiadam.
6 Exaltações ao Eterno provêm de seus lábios e, em suas mãos portam espadas afiadas
לַעֲשׂ֣וֹת נְ֭קָמָה בַּגּוֹיִ֑ם תּ֝וֹכֵח֗וֹת בַּלְאֻמִּֽים׃
7 Lassot necama bagoyim, tochechot baleumin.
7 para exercer vingança contra as nações e para castigar os povos que contra Ele se rebelam;
לֶאְסֹ֣ר מַלְכֵיהֶ֣ם בְּזִקִּ֑ים וְ֝נִכְבְּדֵיהֶ֗ם בְּכַבְלֵ֥י בַרְזֶֽל׃
8 Lessor malchehem bezikim, venichbedehem bechavelê varzel.
8 para com cadeias aprisionar seus reis e, com férreos grilhões, seus nobres,
לַעֲשׂ֤וֹת בָּהֶ֨ם ׀ מִשְׁפָּ֬ט כָּת֗וּב הָדָ֣ר ה֭וּא לְכׇל־חֲסִידָ֗יו הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ {פ}
9 Laassot bahem mishpat catuv, hadar hu lechol chassidav, halelu Iá.
9 para fazê-los cumprir a sentença por Ele decretada. E assim, em esplendor e alegria louvá-Lo-ão todos os seus devotos, dizendo: Louvado seja o Eterno! Haleluiá!