Tehilim (Salmos)

A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.

← Voltar para o Índice

Salmo 24

David compôs este Salmo no dia em que comprou o terreno onde seria erguido o Templo. Não bastam terra, tijolos e pedras para construir um Templo judaico. O próprio homem deve merecer ascender ao monte onde a Presença Divina repousa. Este Salmo descreve as qualidades de uma pessoa para aspirar a algo tão sublime.
לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר לַֽ֭יהֹוָה הָאָ֣רֶץ וּמְלוֹאָ֑הּ תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃
1 Ledavid mizmor, ladonai haárets umeloá, tevel veioshevê vá.
1 Salmo de David. Ao Eterno pertence a terra e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam.
כִּי־ה֭וּא עַל־יַמִּ֣ים יְסָדָ֑הּ וְעַל־נְ֝הָר֗וֹת יְכוֹנְנֶֽהָ׃
2 Ki hu al iamim iessadá, veal neharot iechonenêha.
2 Pois Ele a fundou sobre os mares e sobre os rios a consolidou.
מִֽי־יַעֲלֶ֥ה בְהַר־יְהֹוָ֑ה וּמִי־יָ֝ק֗וּם בִּמְק֥וֹם קׇדְשֽׁוֹ׃
3 Mi iaalê vehar Adonai, umi iacúm bimcom codshó.
3 Quem subirá ao monte do Eterno? E quem estará no Seu Santo Lugar?
נְקִ֥י כַפַּ֗יִם וּֽבַר־לֵ֫בָ֥ב אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹא־נָשָׂ֣א לַשָּׁ֣וְא נַפְשִׁ֑י וְלֹ֖א נִשְׁבַּ֣ע לְמִרְמָֽה׃
4 Neki chapáyim uvar levav, asher ló nassá lashav nafshí veló nishbá lemirmá.
4 Aquele cujas mãos são limpas e cujo coração é puro, que não jurou em Meu Nome em vão e não prometeu falsamente,
יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהֹוָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה מֵאֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֽוֹ׃
5 Yissá verachá meet Adonai, uts’dacá meelohê yish’ó.
5 do Eterno receberá bênçãos, uma justa recompensa do D’us de sua salvação.
זֶ֭ה דּ֣וֹר דֹּרְשָׁ֑ו מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖יךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
6 Zé dor doreshav, mevakeshê fanêcha Iaacóv, sêla.
6 Tal é a geração dos que a Ele se voltam, dos que buscam a Tua face, ó D’us de Jacob.
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀ רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וְֽ֭הִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם וְ֝יָב֗וֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד׃
7 Seú shearim rashechém vehinasseú pitchê olam, veiavó mélech hacavód.
7 Erguei, ó portas, os vossos batentes; ampliai-vos, ó portais antigos, e entrará o Rei da Glória.
מִ֥י זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְ֭הֹוָה עִזּ֣וּז וְגִבּ֑וֹר יְ֝הֹוָ֗ה גִּבּ֥וֹר מִלְחָמָֽה׃
8 Mi zé mélech hacavód, Adonai izúz veguibór, Adonai guibor milchamá.
8 Quem é o Rei da Glória? O Eterno, forte e poderoso, o Eterno, poderoso na batalha.
שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀ רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וּ֭שְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם וְ֝יָבֹ֗א מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד׃
9 Seú shearim rashechém uss’ú pitchê olam veiavo mélech hacavod.
9 Erguei, ó portas, os vossos batentes; sim, ampliai-vos, ó portais antigos, e entrará o Rei da Glória.
מִ֤י־ה֣וּא זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְהֹוָ֥ה צְבָא֑וֹת ה֤וּא מֶ֖לֶךְ הַכָּב֣וֹד סֶֽלָה׃ {פ}
10 Mi hu zé mélech hacavód, Adonai tsevaót hú melech hacavód, sêla.
10 Quem é este Rei da Glória? O Eterno dos exércitos, Ele é o Rei da Glória.