Tehilim (Salmos)

A luz e o conforto dos cânticos do Rei David para o seu dia a dia.

← Voltar para o Índice

Salmo 96

Este Salmo é um chamado para o mundo cantar um novo cântico, em homenagem à futura redenção de Israel, como indicado pelo versículo. O cântico é novo porque, como nenhum outro nas Escrituras, ele virá no único momento da História em que as nações da Terra unir-se-ão no reconhecimento a D’us.
שִׁ֣ירוּ לַ֭יהֹוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ שִׁ֥ירוּ לַ֝יהֹוָ֗ה כׇּל־הָאָֽרֶץ׃
1 Shíru ladonai shir chadásh, shíru ladonai col haárets.
1 Erguei ao Eterno uma nova canção. Que toda a terra Lhe entoe uma melodia.
שִׁ֣ירוּ לַ֭יהֹוָה בָּרְכ֣וּ שְׁמ֑וֹ בַּשְּׂר֥וּ מִיּֽוֹם־לְ֝י֗וֹם יְשׁוּעָתֽוֹ׃
2 Shíru ladonai, barechú shemo, basseru miion leiom ieshuató.
2 Cantai ao Eterno, bendizei Seu Nome, proclamai a cada dia a salvação que Dele provém.
סַפְּר֣וּ בַגּוֹיִ֣ם כְּבוֹד֑וֹ בְּכׇל־הָ֝עַמִּ֗ים נִפְלְאוֹתָֽיו׃
3 Saperu vagoyim kevodo, bechol haamim nifleotáv.
3 Que ante todas as nações exaltemos Sua glória e entre todos os povos Seus feitos maravilhosos,
כִּ֥י־גָ֘ד֤וֹל יְהֹוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד נוֹרָ֥א ה֝֗וּא עַל־כׇּל־אֱלֹהִֽים׃
4 Ki gadol Adonai umehulal meod, norá hu al col elohim.
4 porque grande é o Eterno e digno dos mais altos louvores. Ele é reverenciado acima de todos os poderosos,
כִּ֤י ׀ כׇּל־אֱלֹהֵ֣י הָעַמִּ֣ים אֱלִילִ֑ים וַ֝יהֹוָ֗ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃
5 Ki col elohê haamim elilím, vadonai shamáyim assá.
5 pois os deuses dos povos pagãos são apenas ídolos, enquanto o Eterno é o Criador dos céus.
הוֹד־וְהָדָ֥ר לְפָנָ֑יו עֹ֥ז וְ֝תִפְאֶ֗רֶת בְּמִקְדָּשֽׁוֹ׃
6 Hod vehadar lefanáv, óz vetif’éret bemicdasho.
6 Honra e majestade estão à Sua frente; glória e beleza resplandecem de Seu santuário.
הָב֣וּ לַ֭יהֹוָה מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהֹוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃
7 Havu ladonai mishpechót amim, havú ladonai cavód vaoz.
7 Rendei ao Eterno, ó família dos povos, rendei ao Eterno tributo de glória e majestade.
הָב֣וּ לַ֭יהֹוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ שְׂאֽוּ־מִ֝נְחָ֗ה וּבֹ֥אוּ לְחַצְרוֹתָֽיו׃
8 Havú ladonai kevod shemó, seú minchá uvôu lechats’rotáv.
8 Rendei a devida honra a Seu Nome; vinde a Seus átrios portando oferendas.
הִשְׁתַּחֲו֣וּ לַ֭יהֹוָה בְּהַדְרַת־קֹ֑דֶשׁ חִ֥ילוּ מִ֝פָּנָ֗יו כׇּל־הָאָֽרֶץ׃
9 Hishtachavú ladonai behadrát códesh, chílu mipanáv col haárets.
9 Prostrai-vos ante o Eterno em Sua sagrada morada; tremam diante Dele todos os habitantes da terra.
אִמְר֤וּ בַגּוֹיִ֨ם ׀ יְ֘הֹוָ֤ה מָלָ֗ךְ אַף־תִּכּ֣וֹן תֵּ֭בֵל בַּל־תִּמּ֑וֹט יָדִ֥ין עַ֝מִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃
10 Imrú vagoyim Adonai malách, af ticón tevel bal timot, iadin amim bemesharim.
10 Anunciai entre as nações: o Eterno reina; Ele firmou o mundo de forma a que não possa ser abalado. Com eqüidade Ele julgará os povos.
יִשְׂמְח֣וּ הַ֭שָּׁמַיִם וְתָגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ יִֽרְעַ֥ם הַ֝יָּ֗ם וּמְלֹאֽוֹ׃
11 Yismechú hashamáyim vetaguel haárets, yir’am haiam umeloó.
11 Alegrem-se os céus e regozije-se a terra, brame o mar em toda sua plenitude;
יַעֲלֹ֣ז שָׂ֭דַי וְכׇל־אֲשֶׁר־בּ֑וֹ אָ֥ז יְ֝רַנְּנ֗וּ כׇּל־עֲצֵי־יָֽעַר׃
12 Iaalóz sadai vechol asher bo, az ieranenú col atsê iáar.
12 exultem os campos com tudo que neles há, e cantem em júbilo todas as árvores da floresta
לִפְנֵ֤י יְהֹוָ֨ה ׀ כִּ֬י בָ֗א כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֢ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בֶּאֱמוּנָתֽוֹ׃ {פ}
13 Lifnê Adonai ki va, ki va lishpot haárets, yishpot tevel betsédec veamim beemunató.
13 diante do Eterno, pois eis que Ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com Sua justiça, e os povos com a Sua verdade.